This post is part of Mairi Sharratt's Simultaneous Blogging Experiment (link to the mothership is here... anyone looking for my Poetry Bus poem this week that is back here). This post is in English... to begin with... pero en español a bit lower down... read on, read on...
The theme for today's experiment is broken conversation and this is my poem (in English... with audio file here). Regular visitors will win no prizes for guessing what (or who) triggered this piece...
There is no language for us any more
All those words that you knew
That you hunted for crosswords
They're quiet and scarce
And I'm totally clueless
And I look at the photos
And I hear all the funny old ways
And I feel like I can touch your skin
But I can't
There are a lot of Spanish writers involved in this experiment (all links below) and as I did study Spanish and live in Spain (both a long time ago - over 20 years ago in fact...) I thought I would have a go at translating this little piece. My attempt is below – apologies if it's awful but it's been a while (lo siento, lo siento...). I did run it past the one Spanish speaker I know online (this man) and he very helpfully ironed out a couple of lumpy bits but he can't be blamed for the overall piece. Also (just so you can hear my very, very rusty accent) there is an audio file of the translation here (¡hombre, qué cara que tiene esa mujer!). Yes. Sin duda.
Ahora no hay lenguaje para nosotros
Todas las palabras que conocías
Que buscabas para crucigramas
Ya todas se han quedado tranquilas
Se han vuelto escasas
Y yo, al final, sin indicaciones
Y examino las fotos
Y oigo tus manías
Y me parece que todavía puedo tocarte la piel
Pero no puedo
Here are all the links to other people posting right now as part of today's experiment:
JoAnne McKay at Titus the Dog
Alastair Cook at written in my hand
Peggy Hughes/Scottish Poetry Library at Our sweet old etcetera
Mairi Sharratt at A lump in the Throat
Ana Pérez Cañamares
Martaerre (Marta R. Sobrecueva) at de las poesia y otras disciplinas en palabras
And finally here's a song with some English and Spanish all mixed up beautifully. I knew this singer way back and in fact she was the person who first introduced me to Madrid and Spanish life in general... but cielos that was many many lunas ago...
5 hours ago